يَآ اَىّ ىُ هَلّ الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَ اٰمَنُوْا
آ مَ نُوْ كُوْنُوْا
كُوْ نُوْ قَوّٰمِیْنَ
قَوّ وَا مِىْ نَ لِلّٰهِ
لِلّ لَا هِ شُهَدَآءَ
شُ هَ دَآ ءَ بِالْقِسْطِ ؗ
بِلْ قِسْ طْ وَ لَا
وَلَا یَجْرِمَنَّكُمْ
يَجْ رِ مَنّ نَ كُمْ شَنَاٰنُ
شَ نَ آ نُ قَوْمٍ
قَوْ مِنْ عَلٰۤی
عَ لَٓا اَلَّا
اَلّ لَا تَعْدِلُوْا ؕ
تَعۡ دِلُوۡ اِعْدِلُوْا ۫
اِعْ دِ لُوْ هُوَ
هُ وَ اَقْرَبُ
اَقۡ رَبُ لِلتَّقْوٰی ؗ
لِتّ تَقْ وَا وَ اتَّقُوا
وَتّ تَ قُلّ اللّٰهَ ؕ
لَٓا هْ اِنَّ
اِنّ نَلّ اللّٰهَ
لَا هَ خَبِیْرٌۢ
خَ بِىْ رُمْ بِمَا
بِ مَا تَعْمَلُوْنَ
تَعۡ مَ لُوۡٓنْ
O believers! Stand firm for Allah and bear true testimony. Do not let the hatred of a people lead you to injustice. Be just! That is closer to righteousness. And be mindful of Allah. Surely Allah is All-Aware of what you do.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
O you who have believed, be persistently standing firm for Allah, witnesses in justice, and do not let the hatred of a people prevent you from being just. Be just; that is nearer to righteousness. And fear Allah; indeed, Allah is [fully] Aware of what you do.
— Saheeh International