اِنّ نَلّ الَّذِیْنَ
لَ ذِىْ نَرّ ارْتَدُّوْا
تَدّ دُوْ عَلٰۤی
عَ لَٓا اَدْبَارِهِمْ
اَدْ بَا رِ هِمّ مِّنْۢ
مِمْ بَعْدِ
بَعْ دِ مَا
مَا تَبَیَّنَ
تَ بَىّ ىَ نَ لَهُمُ
لَ هُ مُلْ الْهُدَی ۙ
هُ دَشّ الشَّیْطٰنُ
شَىْ طَا نُ سَوَّلَ
سَوّ وَلَ لَهُمْ ؕ
لَ هُمْ وَ اَمْلٰی
وَاَمْ لَا لَهُمْ
لَ هُمْ
Indeed, those who relapse ˹into disbelief˺ after ˹true˺ guidance has become clear to them, ˹it is˺ Satan ˹that˺ has tempted them, luring them with false hopes.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, those who reverted back [to disbelief] after guidance had become clear to them - Satan enticed them and prolonged hope for them.
— Saheeh International