˹proclaiming,˺ “Hand over the servants of Allah to me.1 I am truly a trustworthy messenger to you.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Saying], "Render to me the servants of Allah.1 Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
— Saheeh International
And do not be arrogant with Allah. I have certainly come to you with a compelling proof.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear evidence.
— Saheeh International
And indeed, I seek refuge with my Lord and your Lord so you do not stone me ˹to death˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.1
— Saheeh International
˹But˺ if you do not believe me, then let me be.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But if you do not believe me, then leave me alone."
— Saheeh International
Ultimately, he cried out to his Lord, “These are a wicked people!”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
— Saheeh International
˹Allah responded,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.
— Saheeh International
And leave the sea parted, for they are certainly an army bound to drown.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And leave the sea in stillness.1 Indeed, they are an army to be drowned."
— Saheeh International
˹Imagine˺ how many gardens and springs the tyrants1 left behind,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
How much they left behind of gardens and springs
— Saheeh International
as well as ˹various˺ crops and splendid residences,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And crops and noble sites
— Saheeh International
and luxuries which they fully enjoyed.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And comfort wherein they were amused.
— Saheeh International
So it was. And We awarded it ˹all˺ to another people.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Thus. And We caused to inherit it another people.
— Saheeh International