Mode

وَ الَّذِیْنَ
وَلّ لَ ذِىْ نَتّ
اتَّخَذُوْا
تَ خَ ذُوْ
مِنْ
مِنْ
دُوْنِهٖۤ
دُوْ نِ هِىْٓ
اَوْلِیَآءَ
اَوْ لِ يَآ ءَلّ
اللّٰهُ
لَا هُ
حَفِیْظٌ
حَ فِىْ ظُنْ
عَلَیْهِمْ ۖؗ
عَ لَىْ هِمْ
وَ مَاۤ
وَ مَآ
اَنْتَ
اَنْ تَ
عَلَیْهِمْ
عَ لَىْ هِمْ
بِوَكِیْلٍ 
بِ وَكِىْٓ لْ

As for those who take other protectors besides Him, Allah is Watchful over them. And you ˹O Prophet˺ are not a keeper over them.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over them; and you, [O Muḥammad], are not over them a manager.

— Saheeh International

Page 483
جزء 25 حزب 49

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds