فَ لِ ذَا لِ كَ فَادْعُ ۚ
فَدْ عْ وَ اسْتَقِمْ
وَسْ تَ قِمْ كَمَاۤ
كَ مَاۤ اُمِرْتَ ۚ
اُمِرْ تْ وَ لَا
وَلَا تَتَّبِعْ
تَتّ تَ بِعْ اَهْوَآءَهُمْ ۚ
اَهۡ وَآءَهُمۡ وَ قُلْ
وَقُلۡ اٰمَنْتُ
آ مَنْ تُ بِمَاۤ
بِ مَاۤ اَنْزَلَ
اَنْ زَلَلّ اللّٰهُ
لَا هُ مِنْ
مِنۡ كِتٰبٍ ۚ
كِ تَآ بْ وَ اُمِرْتُ
وَاُمِرۡتُ لِاَعْدِلَ
لِ اَعْ دِلَ بَیْنَكُمْ ؕ
بَىْ نَ كُمْ اَللّٰهُ
اَلّ لَا هُ رَبُّنَا
رَبّ بُ نَا وَ رَبُّكُمْ ؕ
وَ رَبّ بُ كُمْ لَنَاۤ
لَ نَاۤ اَعْمَالُنَا
اَعۡ مَالُ نَا وَ لَكُمْ
وَ لَ كُمْ اَعْمَالُكُمْ ؕ
اَعْ مَا لُ كُمْ لَا
لَا حُجَّةَ
جُجّ جَ ةَ بَیْنَنَا
بَىْ نَ نَا وَ بَیْنَكُمْ ؕ
وَ بَىْ نَ كُمْ اَللّٰهُ
اَلّ لَا هُ یَجْمَعُ
يَجۡ مَ عُ بَیْنَنَا ۚ
بَىْ نَ نَا وَ اِلَیْهِ
وَ اِلَىْ هِلْ الْمَصِیْرُ
مَ صِىْٓ رْ
Because of that, you ˹O Prophet˺ will invite ˹all˺. Be steadfast as you are commanded, and do not follow their desires. And say, “I believe in every Scripture Allah has revealed. And I am commanded to judge fairly among you. Allah is our Lord and your Lord. We will be accountable for our deeds and you for yours. There is no ˹need for˺ contention between us. Allah will gather us together ˹for judgment˺. And to Him is the final return.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So to that [religion of Allah] invite, [O Muḥammad],1 and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, "I have believed in what Allah has revealed of scripture [i.e., the Qur’ān], and I have been commanded to do justice among you. Allah is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds.2 There is no [need for] argument between us and you.3 Allah will bring us together, and to Him is the [final] destination."
— Saheeh International