اَنّ نَ بِىّ ىُ اَوْلٰی
اَوْ لَا بِالْمُؤْمِنِیْنَ
بِلْ مُ ءْ مِ نِىْ نَ مِنْ
مِنْ اَنْفُسِهِمْ
اَنْ فُ سِ هِمْ وَ اَزْوَاجُهٗۤ
وَاَزْ وَاجُ هُوْٓ اُمَّهٰتُهُمْ ؕ
اُمّ مَ هَا تُ هُمْ وَ اُولُوا
وَ اُ لُلْ الْاَرْحَامِ
اَرْ حَا مِ بَعْضُهُمْ
بَعْ ضُ هُمْ اَوْلٰی
اَوْ لَا بِبَعْضٍ
بِ بَعْ ضِنْ فِیْ
فِى كِتٰبِ
كِ تَا بِلّ اللّٰهِ
لَا هِ مِنَ
مِ نَلْ الْمُؤْمِنِیْنَ
مُ ءْ مِ نِىْ نَ وَ الْمُهٰجِرِیْنَ
وَلْ مُ هَا جِ رِىْ نَ اِلَّاۤ
اِلّ لَٓا اَنْ
اَنۡ تَفْعَلُوْۤا
تَفْ عَ لُوْٓ اِلٰۤی
اِلَٓا اَوْلِیٰٓىِٕكُمْ
اَوْ لِ يَآ ءِ كُمّ مَّعْرُوْفًا ؕ
مَعْ رُوْ فَا كَانَ
كَانَ ذٰلِكَ
ذَا لِ كَ فِی
فِلْ الْكِتٰبِ
كِ تَا بِ مَسْطُوْرًا
مَسْ طُوْ رَا
The Prophet has a stronger affinity to the believers than they do themselves. And his wives are their mothers. As ordained by Allah, blood relatives are more entitled ˹to inheritance˺ than ˹other˺ believers and immigrants, unless you ˹want to˺ show kindness to your ˹close˺ associates ˹through bequest˺.1 This is decreed in the Record.2
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The Prophet is more worthy of the believers than themselves,1 and his wives are [in the position of] their mothers. And those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allah than the [other] believers and the emigrants, except that you may do to your close associates a kindness [through bequest]. That was in the Book2 inscribed.
— Saheeh International