Mode

وَ مَنْ
وَ مَنْ
اَظْلَمُ
اَظْ لَ مُ
مِمَّنْ
مِمّ مَنْ
ذُكِّرَ
ذُكّ كِ رَ
بِاٰیٰتِ
بِ آ يَا تِ
رَبِّهٖ
رَبّ بِ هِىْ
ثُمَّ
ثُمّ مَ
اَعْرَضَ
اَعْ رَ ضَ
عَنْهَا ؕ
عَنْ هَا
اِنَّا
اِنّ نَا
مِنَ
مِ نَلْ
الْمُجْرِمِیْنَ
مُجْ رِ مِىْ نَ
مُنْتَقِمُوْنَ
مُنْ تَ قِ مُوْٓ نْ
ﭣﭤ

And who does more wrong than the one who is reminded of Allah’s revelations then turns away from them? We will surely inflict punishment upon the wicked.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord; then he turns away from them? Indeed We, from the criminals, will take retribution.

— Saheeh International

ﭣﭤ
Page 417
جزء 21 حزب 42

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds