اِذْ قَالَ
قَا لَ مُوْسٰی
مُوْ سَا لِاَهْلِهٖۤ
لِ اَهْ لِ هِىْٓ اِنِّیْۤ
اِنّ نِىْٓ اٰنَسْتُ
آ نَسْ تُ نَارًا ؕ
نَا رَا سَاٰتِیْكُمْ
سَ آ تِىْ كُمّ مِّنْهَا
مِنْ هَا بِخَبَرٍ
بِ خَ بَ رِنْ اَوْ
اَوْ اٰتِیْكُمْ
آ تِىْ كُمْ بِشِهَابٍ
بِ شِ هَا بِنْ قَبَسٍ
قَ بَ سِلّ لَّعَلَّكُمْ
لَ عَلّ لَ كُمْ تَصْطَلُوْنَ
تَصْ طَ لُوْٓ نْ
˹Remember˺ when Moses said to his family, “I have spotted a fire. I will either bring you some directions1 from there, or a burning torch so you may warm yourselves.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves."
— Saheeh International