Indeed, He fully knows them and has counted them precisely.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has enumerated them and counted them a [full] counting.
— Saheeh International
And each of them will return to Him on the Day of Judgment all alone.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone.
— Saheeh International
As for those who believe and do good, the Most Compassionate will ˹certainly˺ bless them with ˹genuine˺ love.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.1
— Saheeh International
Indeed, We have made this ˹Quran˺ easy in your own language ˹O Prophet˺ so with it you may give good news to the righteous and warn those who are contentious.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So, [O Muḥammad], We have only made it [i.e., the Qur’ān] easy in your tongue [i.e., the Arabic language] that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people.
— Saheeh International
˹Imagine˺ how many peoples We have destroyed before them! Do you ˹still˺ see any of them, or ˹even˺ hear from them the slightest sound?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?
— Saheeh International