يُمْ بِ تُ لَكُمْ
لَ كُمْ بِهِ
بِ هِزّ الزَّرْعَ
زَرْ عَ وَ الزَّیْتُوْنَ
وَزّ زَىْ تُوْ نَ وَ النَّخِیْلَ
وَنّ نَ خِىْ لَ وَ الْاَعْنَابَ
وَلْ اَعْ نَا بَ وَ مِنْ
وَ مِنْ كُلِّ
كُلّ لِثّ الثَّمَرٰتِ ؕ
ثَ مَ رَآ تْ اِنَّ
اِنّ نَ فِیْ
فِىْ ذٰلِكَ
ذَا لِ كَ لَاٰیَةً
لَ آ ىَ تَلّ لِّقَوْمٍ
لِ قَوْ مِنْ ىّ یَّتَفَكَّرُوْنَ
ىَ تَ فَكّ كَ رُوْٓ نْ
With it He produces for you ˹various˺ crops, olives, palm trees, grapevines, and every type of fruit. Surely in this is a sign for those who reflect.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and of all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought.
— Saheeh International