قُلْ اَعُوْذُ
اَعُوْ ذُ بِرَبِّ
بِ رَبّ بِلْ الْفَلَقِ
فَ لَقْ
مِنْ شَرِّ
شَرّ رِ مَا
مَا خَلَقَ
خَ لَقْ
وَ مِنْ شَرِّ
شَرّ رِ غَاسِقٍ
غَا سِ قِنْ اِذَا
اِذَا وَقَبَ
وَ قَبْ
وَ مِنْ شَرِّ
شَرّ رِنّ النَّفّٰثٰتِ
نَفّ فَا ثَا تِ فِی
فِلْ الْعُقَدِ
عُ قَدْ
وَ مِنْ شَرِّ
شَرّ رِ حَاسِدٍ
حَا سِ دِنْ اِذَا
اِذَا حَسَدَ
حَ سَدْ
Say, ˹O Prophet,˺ “I seek refuge in the Lord of the daybreak
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
— Saheeh International
from the evil of whatever He has created,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
From the evil of that which He created
— Saheeh International
and from the evil of the night when it grows dark,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And from the evil of darkness when it settles
— Saheeh International
and from the evil of those ˹witches casting spells by˺ blowing onto knots,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And from the evil of the blowers in knots1
— Saheeh International
and from the evil of an envier when they envy.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And from the evil of an envier when he envies."
— Saheeh International