كَلّ لَا لَوْ
لَوْ تَعْلَمُوْنَ
تَعْ لَ مُوْ نَ عِلْمَ
عِلْ مَلْ الْیَقِیْنِ
ىَ قِىْٓ نْ
Indeed, if you were to know ˹your fate˺ with certainty, ˹you would have acted differently˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
No! If you only knew with knowledge of certainty...1
— Saheeh International