Mode

As for those who believe and do good, the Most Compassionate will ˹certainly˺ bless them with ˹genuine˺ love.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.1

— Saheeh International

Indeed, We have made this ˹Quran˺ easy in your own language ˹O Prophet˺ so with it you may give good news to the righteous and warn those who are contentious.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So, [O Muḥammad], We have only made it [i.e., the Qur’ān] easy in your tongue [i.e., the Arabic language] that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people.

— Saheeh International

˹Imagine˺ how many peoples We have destroyed before them! Do you ˹still˺ see any of them, or ˹even˺ hear from them the slightest sound?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And how many have We destroyed before them of generations? Do you perceive of them anyone or hear from them a sound?

— Saheeh International

Ṭâ-Hâ.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ṭā, Hā.1

— Saheeh International

We have not revealed the Quran to you ˹O Prophet˺ to cause you distress,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

We have not sent down to you the Qur’ān that you be distressed

— Saheeh International

ﭿ

but as a reminder to those in awe ˹of Allah˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But only as a reminder for those who fear [Allah] -

— Saheeh International

˹It is˺ a revelation from the One Who created the earth and the high heavens—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

A revelation from He who created the earth and highest heavens,

— Saheeh International

the Most Compassionate, ˹Who is˺ established on the Throne.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The Most Merciful [who is] above the Throne established.1

— Saheeh International

To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth and whatever is in between and whatever is underground.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.

— Saheeh International

Whether you speak openly ˹or not˺, He certainly knows what is secret and what is even more hidden.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

— Saheeh International

ﮧﮨ

Allah—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He has the Most Beautiful Names.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.

— Saheeh International

Has the story of Moses reached you ˹O Prophet˺?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And has the story of Moses reached you? -

— Saheeh International

When he saw a fire, he said to his family, “Wait here, ˹for˺ I have spotted a fire. Perhaps I can bring you a torch from it, or find some guidance at the fire.”1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."

— Saheeh International

But when he approached it, he was called, “O Moses!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when he came to it, he was called, "O Moses,

— Saheeh International

ﯯﯰ

It is truly I. I am your Lord! So take off your sandals, for you are in the sacred valley of Ṭuwa.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the blessed valley of Ṭuwā.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds