Mode

There will certainly be no fear for the close servants of Allah, nor will they grieve.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve -

— Saheeh International

˹They are˺ those who are faithful and are mindful ˹of Him˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Those who believed and were fearing Allah.

— Saheeh International

ﭧﭨ ﭬﭭ

For them is good news in this worldly life and the Hereafter. There is no change in the promise of Allah. That is ˹truly˺ the ultimate triumph.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

For them are good tidings in the worldly life and in the Hereafter. No change is there in the words [i.e., decrees] of Allah. That is what is the great attainment.

— Saheeh International

ﭵﭶ ﭺﭻ ﭿ

Do not let their words grieve you ˹O Prophet˺. Surely all honour and power belongs to Allah. He is the All-Hearing, All-Knowing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah entirely. He is the Hearing, the Knowing.

— Saheeh International

ﮈﮉ ﮑﮒ

Certainly to Allah ˹alone˺ belong all those in the heavens and all those on the earth. And what do those who associate others with Allah really follow? They follow nothing but assumptions and do nothing but lie.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not [actually] follow [His] "partners." They follow not except assumption, and they are not but misjudging.

— Saheeh International

ﮤﮥ

He is the One Who has made the night for you to rest in and the day bright. Surely in this are signs for people who listen.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It is He who made for you the night to rest therein and the day, giving sight.1 Indeed in that are signs for a people who listen.

— Saheeh International

ﮰﮱ ﯓﯔ ﯖﯗ ﯞﯟ ﯤﯥ

They1 say, “Allah has offspring.”2 Glory be to Him! He is the Self-Sufficient. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. You have no proof of this! Do you say about Allah what you do not know?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They1 have said, "Allah has taken a son." Exalted is He; He is the [one] Free of need. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. You have no authority2 for this [claim]. Do you say about Allah that which you do not know?

— Saheeh International

Say, ˹O Prophet,˺ “Indeed, those who fabricate lies against Allah will never succeed.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed."

— Saheeh International

ﯿ

˹It is only˺ a brief enjoyment in this world, then to Us is their return, then We will make them taste the severe punishment for their disbelief.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

[For them is brief] enjoyment in this world; then to Us is their return; then We will make them taste the severe punishment because they used to disbelieve.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds