So it will be. And We will pair them to maidens with gorgeous eyes.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
— Saheeh International
There they will call for every fruit in serenity.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
— Saheeh International
There they will never taste death, beyond the first death. And He will protect them from the punishment of the Hellfire—
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
— Saheeh International
as ˹an act of˺ grace from your Lord. That is ˹truly˺ the ultimate triumph.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
— Saheeh International
Indeed, We have made this ˹Quran˺ easy in your own language ˹O Prophet˺ so perhaps they will be mindful.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, We have eased it [i.e., the Qur’ān] in your tongue that they might be reminded.
— Saheeh International
Wait then! They too are certainly waiting.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So watch, [O Muḥammad]; indeed, they are watching [for your end].
— Saheeh International