Mode

ﯭﯮ ﯲﯳ

or grants both, sons and daughters, ˹to whoever He wills˺, and leaves whoever He wills infertile. He is indeed All-Knowing, Most Capable.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Or He makes them [both] males and females, and He renders whom He wills barren. Indeed, He is Knowing and Competent.

— Saheeh International

ﯸ ﯹ ﯿ ﰋﰌ

It is not ˹possible˺ for a human being to have Allah communicate with them, except through inspiration, or from behind a veil, or by sending a messenger-angel to reveal whatever He wills by His permission. He is surely Most High, All-Wise.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And it is not for any human being that Allah should speak to him except by revelation or from behind a partition or that He sends a messenger [i.e., angel] to reveal, by His permission, what He wills. Indeed, He is Most High and Wise.

— Saheeh International

ﭖﭗ ﭧﭨ

And so We have sent to you ˹O Prophet˺ a revelation by Our command. You did not know of ˹this˺ Book and faith ˹before˺. But We have made it a light, by which We guide whoever We will of Our servants. And you are truly leading ˹all˺ to the Straight Path—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And thus We have revealed to you an inspiration of Our command [i.e., the Qur’ān]. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muḥammad], you guide to a straight path -

— Saheeh International

ﭸﭹ ﭿ

the Path of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Surely to Allah all matters will return ˹for judgment˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do [all] matters evolve [i.e., return].

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds