Then bring ˹us˺ your scripture, if what you say is true!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then produce your scripture, if you should be truthful.
— Saheeh International
They have also established a ˹marital˺ relationship between Him and the jinn. Yet the jinn ˹themselves˺ know well that such people will certainly be brought ˹for punishment˺.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment].
— Saheeh International
Glorified is Allah far above what they claim!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Exalted is Allah above what they describe,
— Saheeh International
But not the chosen servants of Allah.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
— Saheeh International
Surely you ˹pagans˺ and whatever ˹idols˺ you worship
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
— Saheeh International
can never lure ˹anyone˺ away from Him
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You cannot tempt [anyone] away from Him
— Saheeh International
except those ˹destined˺ to burn in Hell.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.1
— Saheeh International
˹The angels respond,˺ “There is not one of us without an assigned station ˹of worship˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
[The angels say],1 "There is not among us any except that he has a known position.2
— Saheeh International
We are indeed the ones lined up in ranks ˹for Allah˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, we are those who line up [for prayer].
— Saheeh International
And we are indeed the ones ˹constantly˺ glorifying ˹His praise˺.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, we are those who exalt Allah."
— Saheeh International
They certainly used to say,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say,1
— Saheeh International