Mode

ﯷﯸ

˹But they killed him, then˺ he was told ˹by the angels˺, “Enter Paradise!” He said, “If only my people knew

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It was said, "Enter Paradise."1 He said, "I wish my people could know

— Saheeh International

ﯿ

of how my Lord has forgiven me, and made me one of the honourable.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."

— Saheeh International

ﭑ ﭒ

We did not send any soldiers from the heavens against his people after his death, nor did We need to.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.

— Saheeh International

All it took was one ˹mighty˺ blast, and they were extinguished at once.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

It was not but one shout,1 and immediately they were extinguished.

— Saheeh International

ﭫﭬ

Oh pity, such beings! No messenger ever came to them without being mocked.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.

— Saheeh International

ﭿ

Have the deniers not considered how many peoples We destroyed before them who never came back to life again?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them1 will not return?

— Saheeh International

Yet they will all be brought before Us.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And indeed, all of them will yet be brought present before Us.

— Saheeh International

There is a sign for them in the dead earth: We give it life, producing grain from it for them to eat.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.

— Saheeh International

And We have placed in it gardens of palm trees and grapevines, and caused springs to gush forth in it,

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -

— Saheeh International

ﮤﮥ

so that they may eat from its fruit, which they had no hand in making. Will they not then give thanks?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

That they may eat of His fruit.1 And their hands have not produced it,2 so will they not be grateful?

— Saheeh International

Glory be to the One Who created all ˹things in˺ pairs—˹be it˺ what the earth produces, their genders, or what they do not know!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Exalted is He who created all pairs1 - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds