Mode

Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And fear the Fire, which has been prepared for the disbelievers.

— Saheeh International

ﯿ

Obey Allah and the Messenger, so you may be shown mercy.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And obey Allah and the Messenger that you may obtain mercy.

— Saheeh International

ﭑ ﭒ

And hasten towards forgiveness from your Lord and a Paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for those mindful ˹of Allah˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And hasten to forgiveness from your Lord and a garden [i.e., Paradise] as wide as the heavens and earth, prepared for the righteous

— Saheeh International

ﭧﭨ

˹They are˺ those who donate in prosperity and adversity, control their anger, and pardon others. And Allah loves the good-doers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Who spend [in the cause of Allah] during ease and hardship and who restrain anger and who pardon the people - and Allah loves the doers of good;

— Saheeh International

ﭿ

˹They are˺ those who, upon committing an evil deed or wronging themselves, remember Allah and seek forgiveness and do not knowingly persist in sin—and who forgives sins except Allah?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And those who, when they commit an immorality or wrong themselves [by transgression], remember Allah and seek forgiveness for their sins - and who can forgive sins except Allah? - and [who] do not persist in what they have done while they know.

— Saheeh International

ﮐﮑ

Their reward is forgiveness from their Lord and Gardens under which rivers flow, staying there forever. How excellent is the reward for those who work ˹righteousness˺!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Those - their reward is forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow [in Paradise], wherein they will abide eternally; and excellent is the reward of the [righteous] workers.

— Saheeh International

Similar situations came to pass before you, so travel throughout the land and see the fate of the deniers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied.

— Saheeh International

This1 is an insight to humanity—a guide and a lesson to the God-fearing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

This [Qur’ān] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah.

— Saheeh International

Do not falter or grieve, for you will have the upper hand, if you are ˹true˺ believers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers.

— Saheeh International

ﯝﯞ ﯪﯫ

If you have suffered injuries ˹at Uḥud˺, they suffered similarly ˹at Badr˺. We alternate these days ˹of victory and defeat˺ among people so that Allah may reveal the ˹true˺ believers, choose martyrs from among you—and Allah does not like the wrongdoers—

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a wound similar to it. And these days [of varying conditions] We alternate among the people so that Allah may make evident those who believe and [may] take to Himself from among you martyrs - and Allah does not like the wrongdoers -

— Saheeh International

and distinguish the ˹true˺ believers and destroy the disbelievers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds