Mode

ﯿﰀ ﰄﰅ

So the punishment overtook them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

— Saheeh International

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

— Saheeh International

The people of Lot rejected the messengers

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The people of Lot denied the messengers

— Saheeh International

when their brother Lot said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

— Saheeh International

I am truly a trustworthy messenger to you.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

— Saheeh International

So fear Allah, and obey me.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So fear Allah and obey me.

— Saheeh International

ﭫﭬ

I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

— Saheeh International

Why do you ˹men˺ lust after fellow men,1

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Do you approach males among the worlds1

— Saheeh International

ﭿﮀ

leaving the wives that your Lord has created for you? In fact, you are a transgressing people.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

— Saheeh International

They threatened, “If you do not desist, O  Lot, you will surely be expelled.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

— Saheeh International

Lot responded, “I am truly one of those who despise your ˹shameful˺ practice.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds