Mode

ﯿ ﰂﰃ

Yet they worship besides Allah what can neither benefit nor harm them. And the disbeliever always collaborates against their Lord.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But they worship rather than Allah that which does not benefit them or harm them, and the disbeliever is ever, against his Lord, an assistant [to Satan].

— Saheeh International

And We have sent you ˹O Prophet˺ only as a deliverer of good news and a warner.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And We have not sent you, [O Muḥammad], except as a bringer of good tidings and a warner.

— Saheeh International

Say, “I do not ask you for any reward for this ˹message˺, but whoever wishes, let them pursue the Way to their Lord.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, "I do not ask of you for it any payment - only that whoever wills might take to his Lord a way."

— Saheeh International

ﭭﭮ

Put your trust in the Ever-Living, Who never dies, and glorify His praises. Sufficient is He as All-Aware of the sins of His servants.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, [fully] Aware -

— Saheeh International

ﭿ ﮁﮂ

˹He is˺ the One Who created the heavens and the earth and everything in between in six Days,1 then established Himself on the Throne. ˹He is˺ the Most Compassionate! Ask ˹none other than˺ the All-Knowledgeable about Himself.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He who created the heavens and the earth and what is between them in six days and then established Himself above the Throne1 - the Most Merciful, so ask about Him one well informed [i.e., the Prophet (ﷺ)].

— Saheeh International

ﮔﮕ

When it is said to them, “Prostrate to the Most Compassionate,” they ask ˹in disgust˺, “What is ‘the Most Compassionate’? Will we prostrate to whatever you order us to?” And it only drives them farther away.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when it is said to them, "Prostrate to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Should we prostrate to that which you order us?" And it increases them in aversion.

— Saheeh International

Blessed is the One Who has placed constellations in the sky, as well as a ˹radiant˺ lamp1 and a luminous moon.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon.

— Saheeh International

And He is the One Who causes the day and the night to alternate, ˹as a sign˺ for whoever desires to be mindful or to be grateful.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.

— Saheeh International

The ˹true˺ servants of the Most Compassionate are those who walk on the earth humbly, and when the foolish address them ˹improperly˺, they only respond with peace.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily,1 and when the ignorant address them [harshly], they say [words of] peace,2

— Saheeh International

˹They are˺ those who spend ˹a good portion of˺ the night, prostrating themselves and standing before their Lord.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]

— Saheeh International

ﯫﯬ

˹They are˺ those who pray, “Our Lord! Keep the punishment of Hell away from us, for its punishment is indeed unrelenting.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering;

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds