Mode

ﮨﮩ ﮪﮫ

Spend in the cause of Allah and do not let your own hands throw you into destruction ˹by withholding˺. And do good, for Allah certainly loves the good-doers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining]. And do good; indeed, Allah loves the doers of good.

— Saheeh International

ﯕﯖ ﯜﯝ ﯤﯥ ﯵﯶ ﯿ ﰁﰂ ﰍﰎ ﰑﰒ ﰚﰛ

Complete the pilgrimage and minor pilgrimage for Allah.1 But if prevented ˹from proceeding˺, then ˹offer˺ whatever sacrificial animals you can afford. And do not shave your heads until the sacrificial animal reaches its destination. But if any of you is ill or has a scalp ailment ˹requiring shaving˺, then compensate either by fasting, charity, or a sacrificial offering. In times of peace, you may combine the pilgrimage and minor pilgrimage then make the sacrificial offering you can afford. Whoever cannot afford that ˹offering˺, let them fast three days during pilgrimage and seven after returning ˹home˺—completing ten. These offerings are for those who do not live near the Sacred House. And be mindful of Allah, and know that Allah is severe in punishment.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And complete the ḥajj and ʿumrah for Allah. But if you are prevented, then [offer] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of slaughter. And whoever among you is ill or has an ailment of the head [making shaving necessary must offer] a ransom of fasting [three days] or charity1 or sacrifice.2 And when you are secure,3 then whoever performs ʿumrah [during the ḥajj months]4 followed by ḥajj [offers] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And whoever cannot find [or afford such an animal] - then a fast of three days during ḥajj and of seven when you have returned [home]. Those are ten complete [days]. This is for those whose family is not in the area of al-Masjid al-Ḥarām. And fear Allah and know that Allah is severe in penalty.

— Saheeh International

ﭓﭔ ﭠﭡ ﭧﭨ ﭭﭮ

˹Commitment to˺ pilgrimage is made in appointed months.1 Whoever commits to ˹performing˺ pilgrimage, let them stay away from intimate relations, foul language, and arguments during pilgrimage. Whatever good you do, Allah ˹fully˺ knows of it. Take ˹necessary˺ provisions ˹for the journey˺—surely the best provision is righteousness. And be mindful of Me, O  people of reason!

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ḥajj is [during] well-known months,1 so whoever has made ḥajj obligatory upon himself therein [by entering the state of iḥrām], there is [to be for him] no sexual relations and no disobedience and no disputing during ḥajj. And whatever good you do - Allah knows it. And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah. And fear Me, O you of understanding.

— Saheeh International

ﭺﭻ ﭿ ﮄﮅ

There is no blame on you for seeking the bounty of your Lord ˹during this journey˺.1 When you return from ’Arafât,2 praise Allah near the sacred place3 and praise Him for having guided you, for surely before this ˹guidance˺ you were astray.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

There is no blame upon you for seeking bounty1 from your Lord [during ḥajj]. But when you depart from ʿArafāt, remember Allah at al-Mashʿar al-Ḥarām.2 And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray.

— Saheeh International

ﮗﮘ

Then go forth with the rest of the pilgrims. And seek Allah’s forgiveness. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then depart from the place from where [all] the people depart and ask forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

— Saheeh International

ﮧﮨ

When you have fulfilled your sacred rites, praise Allah as you used to praise your forefathers ˹before Islam˺, or even more passionately. There are some who say, “Our Lord! Grant us ˹Your bounties˺ in this world,” but they will have no share in the Hereafter.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when you have completed your rites, remember Allah like your [previous] remembrance of your fathers or with [much] greater remembrance. And among the people is he who says, "Our Lord, give us in this world," and he will have in the Hereafter no share.

— Saheeh International

Yet there are others who say, “Our Lord! Grant us the good of this world and the Hereafter, and protect us from the torment of the Fire.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

But among them is he who says, "Our Lord, give us in this world [that which is] good and in the Hereafter [that which is] good and protect us from the punishment of the Fire."

— Saheeh International

ﯬﯭ

It is they who will receive a ˹heavenly˺ reward for the good they have done. Surely Allah is swift in reckoning.1 

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.

— Saheeh International

ﭑ ﭒ ﭖﭗ ﭣﭤ ﭦﭧ

And remember Allah during ˹these˺ appointed days.1 Whoever departs swiftly on the second day is not sinful, neither are those who stay behind ˹till the third—seeking additional reward˺, so long as they are mindful ˹of their Lord˺. And be mindful of Allah, and know that to Him you will ˹all˺ be gathered.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And remember Allah during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days - there is no sin upon him; and whoever delays [until the third] - there is no sin upon him - for him who fears Allah. And fear Allah and know that unto Him you will be gathered.

— Saheeh International

ﭿ

There are some ˹hypocrites˺ who impress you with their views regarding worldly affairs and openly call upon Allah to witness what is in their hearts, yet they are your worst adversaries.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he calls Allah to witness as to what is in his heart, yet he is the fiercest of opponents.

— Saheeh International

ﮊﮋ

And when they leave ˹you˺,1 they strive throughout the land to spread mischief in it and destroy crops and cattle. Allah does not like mischief.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. And Allah does not like corruption.

— Saheeh International

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds