Or do they claim, “He1 made it up!”? Tell them ˹O Prophet˺, “Produce one sûrah like it then, and seek help from whoever you can—other than Allah—if what you say is true!”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Or do they say [about the Prophet (ﷺ)], "He invented it?" Say, "Then bring forth a sūrah like it and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful."
— Saheeh International
In fact, they ˹hastily˺ rejected the Book without comprehending it and before the fulfilment of its warnings. Similarly, those before them were in denial. See then what was the end of the wrongdoers!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Rather, they have denied that which they encompass not in knowledge and whose interpretation has not yet come to them. Thus did those before them deny. Then observe how was the end of the wrongdoers.
— Saheeh International
Some of them will ˹eventually˺ believe in it; others will not. And your Lord knows best the corruptors.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters.
— Saheeh International
If they deny you, then say, “My deeds are mine and your deeds are yours. You are free of what I do and I am free of what you do!”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And if they deny you, [O Muḥammad], then say, "For me are my deeds, and for you are your deeds. You are disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do."
— Saheeh International
Some of them listen to what you say, but can you make the deaf hear even though they do not understand?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And among them are those who listen to you. But can you cause the deaf to hear [i.e., benefit from this hearing], although they will not use reason?
— Saheeh International
And some of them look at you, but can you guide the blind even though they cannot see?1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And among them are those who look at you. But can you guide the blind although they will not [attempt to] see?
— Saheeh International
Indeed, Allah does not wrong people in the least, but it is people who wrong themselves.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves.
— Saheeh International
On the Day He will gather them, it will be as if they had not stayed ˹in the world˺ except for an hour of a day,1 ˹as though they were only˺ getting to know one another. Lost indeed will be those who denied the meeting with Allah, and were not ˹rightly˺ guided!
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allah and were not guided.
— Saheeh International
Whether We show you ˹O Prophet˺ some of what We threaten them with, or cause you to die ˹before that˺, to Us is their return and Allah is a Witness over what they do.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And whether We show you some of what We promise them, [O Muḥammad], or We take you in death, to Us is their return; then, [either way], Allah is a witness concerning what they are doing.
— Saheeh International
And for every community there is a messenger. After their messenger has come,1 judgment is passed on them in all fairness, and they are not wronged.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And for every nation is a messenger. So when their messenger comes,1 it will be judged between them in justice, and they will not be wronged.
— Saheeh International
They ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass if what you say is true?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
— Saheeh International